Без рубрики

Хороший текст – це завжди результат командної роботи. SEO-фахівець підбирає для нього пошукові запити та складає ТЗ, копірайтер пише текст, а редактор його вдосконалює. Замовники часто не до кінця розуміють важливість редакторської правки. Але насправді саме вона гарантує відповідність ТЗ, відсутність помилок, милозвучність і чистоту тексту. Як це вдається редактору? Давайте розбиратися.

Що таке редакторське вичитування

Простіше кажучи – це перевірка тексту та його виправлення. Професійна редактура включає перевірку:

  1. Відповідності тексту технічному завданню. Редактор визначає обсяг статті або опису, виявляє їхню відповідність параметрам перевірки (унікальності, заспамленості, водності, чистоті та іншим критеріям), наявність всіх необхідних ключових запитів. 
  2. Грамотності. Орфографічні, граматичні та стилістичні помилки можуть зіпсувати навіть ретельно продуманий текст. Редактор знаходить такі помилки та виправляє їх. 
  3. Достовірності. Якщо в тексті є цитати, згадки фактів або дат, редактор обов’язково має переконатися, що вони відповідають дійсності. 
  4. Доречності термінології. У статтях і в описах товарів, що продають, копірайтери часто використовують пов’язані з тематикою терміни. Завдання редактора – перевірити їхнє значення і переконатися, що автор вживає такі терміни коректно. 
  5. Логічності та послідовності. Редактор перевіряє, щоб виклад був послідовним і логічним, а інформація подавалася зрозуміло.
  6. Стилю написання. Важливо, щоб текст був витриманим у єдиному стилі. Від цього залежить сприйняття інформації читачем. Під час редактури фахівець оцінює стиль написання, а за необхідності вносить у текст зміни. 

Ступінь втручання редактора може бути різним. Усе залежить від поставленого завдання. У деяких випадках достатньо просто виправити помилки та одруківки. Під час роботи з іншими текстами до завдань редактора може входити, наприклад, перевірка ритмічності тексту. У цьому разі фахівець перевіряє, щоб у тексті правильно чергувалися довгі та короткі речення.

Чому вичитки копірайтера недостатньо

Щоб текст вийшов легко читабельним, був милозвучним і не містив словесного сміття, його потрібно вичитувати кілька разів. Як правило, копірайтер робить це одразу після написання. Перевіривши текст на помилки, автор починає підганяти його за технічними параметрами. Він видаляє слова, що часто повторюються, змінює шаблонні конструкції, домагається потрібного показника унікальності. Під час редагування в статтю можуть закрастися помилки, наприклад, неузгоджені визначення, зайві прийменники, неправильно використані розділові знаки. А після фінального читання автором ці помилки можуть залишитися непоміченими.

Другий момент – проблеми з викладом. Автору може здаватися, що він доносить інформацію чітко і ясно, а читач зрозуміє його буквально з півслова. Але це не завжди так, особливо коли йдеться про складні або вузькоспеціалізовані теми. Здебільшого завдання копірайтера – писати доступно, щоб статтю зрозуміли люди, не дуже знайомі з тематикою. Перечитавши велику кількість інформації та занурившись у тему, автор іноді не може відчути момент, коли виклад стає занадто важким для сприйняття.

Редактор оцінює роботу свіжим поглядом, швидко помічає ті проблеми, які залишилися поза увагою копірайтера, а потім виправляє їх. Він шліфує текст і прибирає всі огріхи, підвищуючи таким чином якість контенту.

Чи завжди потрібна редакторська вичитка? Так, професійна редактура потрібна кожному тексту, будь то маленький опис товару чи довга стаття. Завдяки роботі редактора текст поліпшується. Відповідно, такий контент працює ефективніше та справляє краще враження на читача.

Залишити відповідь

Your email address will not be published. Обов'язкові поля помічені із *

Post comment